ENVES DEL TAPIZ, EL

ENVES DEL TAPIZ, EL

NOTAS SOBRE EL ARTE DE TRADUCIR

MANGUEL, ALBERTO

12,50 €
IVA incluido
Disponible en editor - Entrega en 48/72
Editorial:
Alianza Editorial, S.A.
Año de edición:
2025
Materia
Literatura y estudios literarios
ISBN:
979-13-7009-059-3
Páginas:
120
Encuadernación:
Rústica
12,50 €
IVA incluido
Disponible en editor - Entrega en 48/72
Añadir a favoritos

Una declaración de amor a los traductores y a la traducción de parte de uno de los mayores bibliófilos de nuestra era.La reencarnación de un texto en palabras que no son las originales es quizá una de las más eficaces pruebas del poder creativo del lector. La traducción es la forma más profunda y minuciosa de lectura. Penetrar en un texto, desmontarlo, reconstruirlo con frases que obedecen a las expectativas de otros oídos y de otros ojos es darle nueva vida. De esa manera, el texto se vuelve ahora más consciente de sus engranajes y de su deuda con el azar y el placer. Por eso elijo hablar aquí de traducción a partir de fragmentos que el propio original desatiende, o rechaza, o de los que se avergüenza; todo aquello que queda expuesto (como dice Don Quijote) en el caótico envés de un tapiz. Me parece que el traducir de una lengua en otra, como no sea de las reinas de las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por el revés, que, aunque se veen las figuras, son llenas de hilos que las escurecen, y no se veen con la lisura y tez de la haz; y el traducir de lenguas fáciles, ni arguye

Otros libros del autor

  • CON BORGES
    MANGUEL, ALBERTO
    Alberto Manguel repasa los momentos que compartió con el autor de El Aleph. Relata las lecturas y relecturas en voz alta de los libros que la ceguera le impedía escrutar, las conversaciones y reflexiones de un Borges siempre sorprendente, su insaciable curiosidad y las sugerencias que le producían las mismas a Manguel. El resultado es un retrato del autor argentino que nos devu...
    (SIN STOCK) CONSULTE DISPONIBILIDAD

    12,50 €